El Profesor de Español

Este BLOG es para ayudarnos mutuamente en nuestra labor docente, sobre todo en el área de Español, Nivel Secundaria.

miércoles, 28 de marzo de 2012

¿De qué sirve el profesor?


¿De qué sirve el profesor?

Por Umberto Eco

Un estudiante, para provocar a un profesor, le había dicho: "Disculpe, pero en la época de Internet, usted, ¿para qué sirve?"
El estudiante decía una verdad a medias, que, entre otros, los mismos profesores dicen desde hace por lo menos veinte años, y es que antes la escuela debía transmitir información.
Con la aparición, no digo de Internet, sino de la televisión e incluso de la radio, y hasta con la del cine, gran parte de la información empezó a ser absorbida por los niños en la esfera de la vida extraescolar.
De pequeño, mi padre no sabía que Hiroshima quedaba en Japón. Yo, que soy de la época de la guerra, aprendí esas cosas de la radio y las noticias cotidianas, mientras que mis hijos han visto en la televisión  el desierto de Gobi, cómo las abejas polinizan las flores, cómo era un Tyrannosaurus rex y finalmente un niño de hoy lo sabe todo sobre el ozono, sobre Irak y sobre Afganistán. Tal vez, un niño de hoy no sepa qué son exactamente las células madre, pero las ha escuchado nombrar, mientras que en mi época de eso no hablaba siquiera la profesora de ciencias naturales.
Entonces, ¿de qué sirven hoy los profesores?
He dicho que el estudiante dijo una verdad a medias, porque ante todo un docente, además de informar, debe formar.
Lo que hace que una clase sea una buena clase no es que se transmitan datos y datos, sino que se establezca un diálogo constante, una confrontación de opiniones, una discusión sobre lo que se aprende en la escuela y lo que viene de afuera. Es cierto que lo que ocurre en Irak lo dice la televisión, pero por qué algo ocurre siempre ahí, desde la época de la civilización mesopotámica, y no en Groenlandia, es algo que sólo lo puede decir la escuela.
Los medios de difusión masivos informan sobre muchas cosas y también transmiten valores, pero la escuela debe saber discutir la manera en la que los transmiten, y evaluar el tono y la fuerza de argumentación de lo que aparecen en diarios, revistas y televisión.
Pero el estudiante no le estaba diciendo al profesor que ya no lo necesitaba porque ahora existían la radio y la televisión para decirle dónde está Tombuctú o lo que se discute sobre la fusión fría, es decir, no le estaba diciendo que su rol era cuestionado por discursos aislados, que circulan de manera casual y desordenado cada día en diversos medios.
El estudiante estaba diciéndole que hoy existe Internet, la Gran Madre de todas las enciclopedias, donde se puede encontrar Siria y la discusión infinita sobre el más alto de los números impares.
Le estaba diciendo que la información que Internet pone a su disposición es inmensamente más amplia e incluso más profunda que aquella de la que dispone el profesor. Y omitía un punto importante: que Internet le dice "casi todo", salvo cómo buscar, filtrar, seleccionar, aceptar o rechazar toda esa información.
Almacenar nueva información, cuando se tiene buena memoria, es algo de lo que todo el mundo es capaz. Pero decidir qué es lo que vale la pena recordar y qué no es un arte sutil. Esa es la diferencia entre los que han cursado estudios regularmente (aunque sea mal) y los autodidactas (aunque sean geniales).
El problema dramático es que a veces ni siquiera el profesor sabe enseñar elarte de la selección. Pero por lo menos sabe que debería saberlo, y si no sabe dar instrucciones precisas sobre cómo seleccionar, por lo menos puede ofrecerse como ejemplo, mostrando a alguien que se esfuerza por comparar y juzgar cada vez todo aquello que Internet pone a su disposición. Y también puede poner cotidianamente en escena el intento de reorganizar sistemáticamente lo que Internet le transmite en orden alfabético, diciendo que existen Tamerlán y monocotiledóneas pero no la relación sistemática entre estas dos nociones.
El sentido de esa relación sólo puede ofrecerlo la escuela, y si la escuela no sabe cómo tendrá que equiparse para hacerlo. Si no es así, los alumnos estarán preparándose no para  el presente ni para el futuro, sino para un pasado que el  viento se llevó.
 (Traducción: Mirta Rosenberg) La Nacion/L’Espresso (Distributed by The New York Times Syndicate)

lunes, 19 de marzo de 2012

Proyecto 8 Un mundo diverso y plural



Nombre del proyecto 8;

“Un mundo diverso y plural”




Propósito:

 Identificar las lenguas con mayor número de hablantes en el mundo.

 Comprender la importancia de la diversidad lingüística a nivel mundial.

 Apreciar la relación intrínseca entre pluralidad cultural y diversidad.



Practica general:



 investigar y debatir sobre la diversidad lingüística.



Practica específica:



 Investigar sobre la diversidad lingüística y cultural de los pueblos del mundo.




AMBITO DE PARTICIPACION CIUDADANA.



Producto final:



Realizar carteles sobre los pueblos investigados.




ESC.SEC.GRAL.N.4

“ACAPULCO”

Asignatura Español.


Grupos; 3ª I,J,K.



BLOQUE III



Proyecto 8. Inicio: ________ de _________________ de 20___

Cierre: ________ de _________________ de 20___



APRENDIZAJES ESPERADOS:



Los alumnos serán capaces de:


• Valorar los efectos de la escritura en la estabilización de las lenguas.

• Valorar la importancia de hablar y escribir más de una lengua.



TRANSVERSALIDAD:


Educación en valores



VINCULACION:



Historia y Formación cívica y ética.



COMPETENCIAS A DESARROLLAR:



Aprendizaje permanente: aprender, asumir y dirigir el propio aprendizaje a lo largo de la vida.

 Movilizar los diversos saberes culturales, científicos y tecnológicos para comprender la realidad.



Manejo de la información: búsqueda, evaluación y sistematización de información.

 Conocimiento y manejo de distintas lógicas de construcción del conocimiento en diversas disciplinas y en los distintos ámbitos culturales.



Convivencia: plantear la relación armónica con otros y con la naturaleza.

 Reconocer y valorar los elementos de la diversidad étnica, cultural y lingüísticas que caracterizan a nuestro país.



Vida en sociedad: decidir y actuar con juicio crítico frente a los valores y las normas sociales y culturales.



 Proceder a favor de la democracia, la paz, el respeto a la legalidad y a los derechos humanos.

 Actuar con respeto ante la diversidad sociocultural.

 Combatir la discriminación y el racismo y manifestar una conciencia de pertenencia a su país y al mundo.




ACTIVIDADES

1ª Sesión.__________________

• Elaboración de portada del proyecto

• Presentaremos el cronograma de actividades

• Conocimientos previos Actividad 1 “¿Qué sabemos acerca de investigar sobre la diversidad lingüística y cultural de los pueblos? Pág. 158 Edit. Trillas.

• Presentación del proyecto.

2ª Sesión.__________________

• Realizaremos la actividad 2 “Indagamos sobre la verdad de las lenguas que se hablan en el mundo”. Pág.158 Edit. Trillas.

• Leeremos y analizaremos “Para reflexionar” Pág.159. Edit. Trillas. (Variación histórica de las lenguas).

TAREA 1: realizaremos la siguiente investigación que el profesor mencionara.

3ª Sesión.__________________

• Leeremos y comprenderemos “Para reflexionar” La Pág.160 Edit. Trillas. (La escritura en la socialización del conocimiento y en la comunicación).

• Daremos lectura “Historia de la escritura” y contestaremos las preguntas “Para entender mejor” Pág.161 Edit. Trillas.

TAREA 2: investigaremos el concepto de multilingüismo.

4ª Sesión.__________________

• Comprenderemos el concepto de multilingüismo y leeremos “Para reflexionar “Pág.162 Edit. Trillas. (Ventajas del multilingüismo como una característica del mundo globalizado).

• Comprenderemos la riqueza del contacto entre culturas y lenguas “Para reflexionar” Pág.164 Edit. Trillas.

• Realizaremos y comprenderemos la lectura “Interculturalidad” de la pág. 164. Edit. Trillas.

5 ª Sesión.__________________

• Comprenderemos las propuestas para valorar y respetar la diversidad lingüística y cultural en la actualidad.”Para reflexionar” pág.165. Edit. Trillas.

• Integraremos equipos y elegirán una lengua para investigar algunos datos acerca de ella. (ingles, francés, italiano, japonés, portugués, alemán, español, árabe) cultura, costumbre, religión, conflictos sociales, idioma oficial y escritura.

TAREA 3: Investigación por equipo acerca del proyecto que se está desarrollando, recibiremos las indicaciones pertinentes.

6 y 7ª Sesión.__________________

• Organizaremos el trabajo en equipo con la información recolectada de acuerdo al tema de exposición del proyecto.

A. leeremos, en equipo, la información recabada de la lengua que eligieron y seleccionarán los datos que incluirán en su cartel.

B. Comentararemos algunos datos referentes al desarrollo de la historia de la escritura y sus efectos en la historia de los pueblos.

C. Investigaremos a cerca de su cultura, conflictos sociales y etc.

D. Redactarán los puntos que expondrán por medio de su cartel y buscarán imágenes para acompañar al texto.

8 y 9ª Sesión.__________________

• Organizaremos la exposición de los carteles.

• Realizaremos la exposición del proyecto

• Evaluaremos el proyecto.



























domingo, 11 de marzo de 2012

PISA el 21 de marzo y ENLACE del 4 al 8 de junio del 2012


PISA el 21 de marzo y

ENLACE del 4 al 8 de junio del 2012

La Prueba PISA se aplicará en México en día 21 de marzo. La Prueba tiene una historia que se remonta al año 2000, cuando se realizó su primera aplicación.
¿Qué quiere decir PISA?
PISA, por sus siglas en inglés, significa Programme for International Student Assessment. En el Instituto Nacional de Evaluación Educativa (INEE) se le ha traducido como Programa para la Evaluación Internacional de los Estudiantes. Es un estudio comparativo de evaluación de los resultados de los sistemas educativos, coordinado por la OCDE (Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos).
¿Cuál es el propósito central de PISA?
Conocer el nivel de habilidades necesarias que han adquirido los estudiantes para participar plenamente en la sociedad, centrándose en dominios claves como Lectura, Ciencias y Matemáticas. Para PISA, esos dominios están definidos como competencia (literacy) científica, lectora o matemática.
El concepto de literacy ¿a qué se refiere y cómo se traduce?
No hay una convención establecida para su traducción al español. Lo que se tiene es una gama amplia de traducciones, tales como: alfabetización, competencia, habilidad, cultura, y hasta se ha llegado a manejar la palabra literacidad. Independientemente de su traducción, para PISA es un concepto fundamental que se refiere, por un lado, a la capacidad para aplicar conocimientos y destrezas en situaciones diversas y, por otro, a la consecución de procesos cognitivos complejos, tales como analizar, razonar, comunicarse de manera efectiva; así como plantear, resolver e interpretar diferentes problemas. El concepto de alfabetización o literacy usado en PISA va más allá de la idea tradicional de la capacidad de leer y escribir: es considerada como una habilidad que se aprende a lo largo de la vida y no como un rasgo que un individuo tiene o no tiene.
¿Cada cuándo se aplica PISA?
Cada tres años. En cada ciclo se enfatiza uno de los tres dominios de evaluación y los otros son evaluados con menor profundidad. En 2000 el principal dominio fue Lectura, en 2003 Matemáticas, en 2006 Ciencias y en 2009 se regresa a Lectura, y así sucesivamente.La próxima aplicación, como ya hemos dicho, será el 21 de marzo del 2012.
¿A quién se dirige la prueba?
A muestras de estudiantes que van de cinco mil a diez mil, de una muestra mínima de ciento cincuenta escuelas, para asegurar la representatividad del país en su conjunto. La población objetivo son los estudiantes de 15 años tres meses a 16 años dos meses, (de manera abreviada se dice población de 15 años).
¿Quién coordina a nivel internacional el estudio de PISA?
Para cada aplicación de PISA, la OCDE contrata por concurso a un organismo especializado en evaluación para que coordine el diseño y la implementación del proyecto. Para mayor información sobre la estructura organizativa de PISA visite la página: www.pisa.oecd.org
¿Y en México quién está a cargo de PISA?
Coordinados por el consorcio internacional, el responsable en México es el Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación (INEE)
¿Cómo se selecciona la muestra de escuelas y estudiantes?
La selección de la muestra de escuelas es responsabilidad del Consorcio de PISA, no es atribución de los países participantes. Por lo que se refiere a México, el INEE envía el listado de todas las escuelas del nivel secundaria y de educación media superior del país, y el consorcio selecciona la muestra de escuelas. Cuando ésta es recibida en México, se solicita a las áreas de evaluación de cada entidad federativa que integren la lista de todos los estudiantes de 15 años de cada escuela de la muestra. Con base en esta lista, se selecciona aleatoriamente a los estudiantes que participarán en la evaluación.
¿Por qué hay escuelas que participan en PISA y otras no?
A partir del listado nacional de escuelas secundarias y de educación media superior, la muestra elegida por el consorcio contiene más escuelas que las que se necesitan, en previsión de los casos en donde no sea posible realizar la aplicación.
¿El director o directora de una escuela puede solicitar que su escuela participe en PISA?
Las escuelas no participan a partir de la solicitud de su director o directora.
¿Por qué hay estudiantes que participan en la evaluación de PISA y otros que no?
Del total de estudiantes de 15 años de las listas que envían las escuelas de la muestra, sólo se seleccionan al azar a 35 alumnos de cada escuela, por lo cual algunos presentan la prueba, y otros no.
¿Los resultados de las pruebas afectan las calificaciones escolares de los estudiantes?
No. Los resultados no afectan las calificaciones de los estudiantes, puesto que éstos se usan sólo para propósitos de investigación comparativa entre los diferentes países participantes.
¿En qué se distinguen ENLACE y PISA?
ENLACE se aplica a todos los estudiantes de cierto grado escolar y su propósito es proporcionar información sobre su rendimiento. ENLACE está apegado al currículum, pero esta característica que no se mantiene con PISA.
¿Cuándo están disponibles los resultados de cada ciclo de PISA?
Al año siguiente de la aplicación en turno.
¿Para qué sirven los resultados de PISA?
Para que todos los maestros de secundaria y de educación media superior de México sepan cómo está el país en comparación con otros, y cómo está su entidad federativa. También pueden consultar y usar, como un recurso complementario en la enseñanza, la serie PISA en el Aula integrada por tres libros, uno por área de evaluación (Lectura, Ciencias y Matemáticas), y cuyo foco de atención son propuestas didácticas para la educación secundaria, tomando como base los referentes de PISA y los planes y programas de ese nivel educativo. Las cuatro obras están disponibles en la página electrónica del INEE: www.inee.edu.mx
*http://www.inee.edu.mx/

100 herramientas TIC y blogs educativos que no te puedes perder si eres docente

Una nueva publicación en mi blog no se te olvide comentar 1. HAIKU – Para crear presentaciones a partir de fotos.  https://www.haikudeck.c...

Entradas populares